THE HEINEMANN TOEFL COURSE
PRACTICE TEST 5
READING
PART 2 (Questions 11-21)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18
|
According to the passage, which of the
following would a consecutive interpreter be used for?
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
|
A business transaction between two
foreign speakers
A large meeting of many nations
A translation of a foreign book
An interpretation of a major literary
work
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19
|
Based on the description given in the
passage, what would a simultaneous interpreter be most in need of?
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
|
A dictionary or phrase book
Advanced technical style in writing
Headphones and a booth
Shorthand skills and a notepad
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20
|
. In line 17 the word
"taxing" is closest in meaning to
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
|
expensive
rewarding
worrisome
demanding
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21
|
It can be inferred from the passage
that simultaneous translation
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A
|
would be learned after mastering the
skills of consecutive translation
is more accurate than consecutive
translation
does not involve analytical skills
is not in high demand
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ANSWER KEY
11. A
The correct answer is (A) because each of the other answer choices is
too specific to be the purpose of the whole passage. The three paragraphs
give different information about interpreting: paragraph one gives an
explanation of what it is not, and a definition; paragraph two gives an
example to illustrate the complexity of interpreting; and paragraph three
discusses two kinds of interpreters. This is a broad range of information,
and is best stated as an explanation of the scope of interpreting.
12. B
The meaning of the word "converting" can be deduced by
logically reasoning that interpreting from one language into another involves
the concept of change.
13. С
Clues to the meaning of "analogues" are found in the
immediate context of the sentence:... it is a complex art in which
thoughts and idioms that have no obvious analogues from tongue to tongue — or
words that have multiple meanings — must quickly be transformed... (lines
3-5). The dashes indicate that an explanation or definition is given. It can
be inferred that "analogues" or words that have multiple
meanings is closest in meaning to (C) counterparts.
14. A
The correct answer (A) can be inferred from lines 1-3: Simply being
bilingual does not qualify someone to interpret. Interpreting is not merely a
mechanical process of converting one sentence in language A into the same
sentence in language B. Rather, it's a complex art. The tone of this
information implies that the author is not just stating information, but is
developing a persuasive argument to convince someone that interpreting is not
simple, but very complex.
15. С
The correct answer is (C) in lines 3-6. Lines 5-6 state that
interpreting must be done ... in such a way that the message is clearly
and accurately expressed to the listener. In this context, the
message is similar to the meaning. Lines 7-10 give an example
of an idiom whose correct interpretation depended on... an idiom the
Spanish understood and that conveyed the same idea. The same
idea in this context is similar to the meaning.
16. A
The phrase "The former" refers to the first of the types of
interpreters mentioned in the preceding sentence.
17. Ð’
The correct answer (B) can be inferred from line 1: Simply being
bilingual does not qualify someone to interpret. This statement implies
that being bilingual is a basic qualification, but not the only
qualification. (A) is not logical since interpreters work for businesses; (C)
is incorrect according to lines 15-17 which state that consecutive
interpreters do not need high tech gear, and (D) is not discussed in
the passage.
18. A
The correct answer (A) can be inferred from lines 15-20. Lines 16-17
state that consecutive interpreters are mainly employed for smaller
meetings and in line 18 consecutive interpretation requires two-person
teams. Lines 18-20 describe the transaction between two people using
a consecutive interpreter.
19. C
The correct answer (C) can be inferred from lines 11-15 which describe
the work of a simultaneous interpreter. Lines 12—13 state : The former,
(referring to a simultaneous translator) sitting in an isolated booth...
listens to speakers wearing headphones.
20. D
Clues to the meaning of the word "taxing" found in the
preceding sentences and in the context
of the immediate sentence. The preceding sentences give an explanation of the
demanding responsibilities of the simultaneous interpreter. Equally taxing
in its own way, consecutive interpretation... implies that
consecutive interpretation is also demanding. Therefore, answer choice (D)
demanding is correct.
21. A
The correct answer (A) can be inferred from lines 20-21 which state
that Consecutive translation constitutes the basis of both types of
interpretation, as it develops the requisite analytical skills. Since
consecutive translation is more basic, it is logical that it would be studied
first.
|
No comments:
Post a Comment
thank you for visiting my blog and for your nice comments